HomeInstitucionalNuestro StaffServiciosCotizaciones On-LineTrabajos anterioresClientesPreguntas FrecuentesContacto
 
   
 
Teléfonos: 155-5175-2235 / 4 503-7584 /  cflanguageservices@ctpcba.com.ar

FORMACIÓN ACADEMICA

INTÉRPRETE DE CONFERENCIAS INGLÉS-CASTELLANO

McDonough Escuela de Interpretación Simultánea en Argentina.
Carrera dictada por los intérpretes Florencia McDonough y Martín Soriano. Diciembre 2005

TRADUCTORA PÚBLICA EN IDIOMA INGLÉS
Universidad de Morón, Buenos Aires. Julio, 1993

MEMBRESIAS

Miembro del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA)

TRAYECTORIA COMO INTÉRPRETE

  • Strategies to differentiate our products from our competitors: Competitive advantages and sales speeches. Organizador: VEGA KG. Buenos Aires, 2007. Duración: 1 jornada de 7 horas.
  • Water potablization analytical equipment applications, advantages, safety and technical aspects.
    Organizador: HACH ANALYTICS. Buenos Aires, 2007. Duración: 4 jornadas, 8 horas cada una.
  • Corporate news and global scenario. Presentation for Latin American dealers and distributors.
    Organizador: VEGA KG. Buenos Aires, 2008. Duración: 2 jornadas, 6 horas cada una.
  • Presentación del INSTITUTO DANONE CONO SUR. 3 jornadas, 8 horas cada una.
    Open Door, pcia. Bs. As. Abril, 2008
  • Web Accessibility for Disabled People. Interpretación  Simultánea a los idiomas español e inglés.
    Evento coordinado por Mc Donough. Mayo 2008 
  • Irradiation as a postharvest treatment to control quarantine pests.
    Junio 2008 Interpretación Consecutiva a los idiomas español e inglés.
  • Conferencia de Prensa sobre Vinos Argentinos.
    Interpretación Simultánea al idioma español. Junio 2008.
  • Benchmarking. Interpretación simultánea al idioma inglés.
    AADECA. Centro Costa Salguero. Octubre 2008. Evento coordinado por Mc Donough.
  • Reunión de directorio: organizador: DANONE DE ARGENTINA. Diciembre, 2008.
  • Conferencia de Software. Interpretación Simultánea al idioma español. Diciembre 2008.
    Evento coordinado por Mc Donough.
  • Jornadas sobre Ingeniería: Exploración de Pozos Petrolíferos y Reservorios. Interpretación al Español y al inglés Evento coordinado por Mc Donough 
    5 jornadas. Marzo, 2009.
  • Congreso ASAEC sobre Cultura Indígena.
    Interpretación Consecutiva a los idiomas inglés y español. Mayo 2009.
  • Curso de Capacitación en UNILEVER sobre el uso de un nuevo Software.
    Interpretación simultánea  ingl-esp y esp-ing. 7-8 y 9 de Septiembre de 2009..

EXPERIENCIA PROFESIONAL COMO TRADUCTORA

CF Translation and Interpretation Services: Emprendimiento privado que abarca un servicio integral de traducciones e interpretaciones para empresas nacionales y multinacionales, con proyectos realizados para diversos clientes como Estudio Dasso y Asociados, Laboratorios Richmond, Colorcón, GSK, Laboratorios GEMEPE, y DIRECTV, entre otros. (Desde el año 2000 hasta la fecha).

1994-2008: Traductora Freelance especializada en las siguientes áreas temáticas: legal, social, comercial y médico-científica, con proyectos encomendados por las empresas y entidades que se consignan a continuación:

-  THE OHMART CORPORATION (USA)
-  PODER JUDICIAL DE LA NACION
-  BANELCO
- AEROLÍNEAS ARGENTINAS
- AMOCO (actualmente Panamerican Energy).

1996-2004: MEDITECNA SRL
Puesto: Traductora oficial de la empresa.

» VOLVER

COPYRIGHT © 2010
CF Translation and Interpretation Services

Diseño Web www.sieteflores.com.ar

Tel / Fax: (+54.11) 4503.7584
                 (+54.11) 4902-9381
info@cflanguageservices.com.ar
155.175.2235

155.697.6666